Upstage ha recentemente annunciato il lancio della versione beta del suo servizio di traduzione basato su energia solare chiamato “Solar”. Il sito web è ora accessibile su PC e offre agli utenti la possibilità di utilizzare il servizio gratuitamente durante il periodo di prova.
Attualmente, il servizio supporta la traduzione tra l’inglese e il coreano, e viceversa. Una caratteristica interessante è che quando si copia un testo lungo, il sistema lo suddivide automaticamente in paragrafi per migliorarne la leggibilità.
Un punto forte di questo servizio è l’uso di un “tono di traduzione” uniforme per ogni paragrafo. Ciò assicura che lo stile e il tono del testo rimangano coerenti in tutto il documento. Inoltre, se si desidera applicare uno specifico tono a tutti i paragrafi, è possibile farlo con facilità.
Oltre agli stili di traduzione predefiniti come “stile infantile” e “traduzione facile”, è possibile personalizzare il tono con opzioni come “linguaggio onorifico” e “rispetto estremo”, che sono particolarmente rilevanti per la lingua coreana. Il processo consiste nel mostrare un esempio e chiedere all’utente di confermare il tipo di traduzione desiderato.
Il servizio offre anche funzionalità come traduzione di base, personalizzazione dell’utente e glossario personalizzabile, insieme a una cronologia delle traduzioni. Gli utenti possono accedere immediatamente al glossario e alle registrazioni tramite il proprio ID Google.
Un portavoce di Upstage ha dichiarato che il sito web beta è progettato per testare e introdurre nuove funzionalità e miglioramenti nelle prestazioni della traduzione basata su energia solare. L’interfaccia attuale è ancora in fase di sviluppo e verrà continuamente migliorata.